“海的轮廓”为大家制造了一次面对深蓝的机会,带领大家在静谧空间里感知海洋生物形态,探索认知海洋。艺术家们用不同形式的作品来展现海底的空间、生物及自然力量,诠释他们对于人与海洋命题的思考。
“The silhouette of the Sea” offers audiences an opportunity to encounter the deep blue, guiding them to perceive the forms of marine life within a tranquil space and to explore new ways of understanding the ocean. Through works in diverse media, the artists present the underwater realm, its living organisms, and the forces of nature, articulating their reflections on the relationship between humanity and the sea.
Volumes (Maxim Zhestkov), immersive multimedia projection installation, variable dimensions, 2018.
在深蓝之下成千上万的生物中,有一种玻璃乌贼,它的外套膜看起来就像人们跳波尔卡时穿着的舞裙,上面漂亮的圆斑点让这种玻璃乌贼看起来有点像卡通片里的形象,也为这静谧的深海环境平添了一点亮色。
《Volumes》就是是由来自俄罗斯的动态图像艺术家Maxim Zhestkov,以乌贼为灵感,为本次展览发起的一件有关自然、物理、艺术和爱情的全CG实验性艺术电影装置。影片通过压力和自然力支配20亿个粒子运动,来表达社会中人与人的相互关系,探索情感与自然规律的并置。数十亿粒子的运动让人联想到自然界海浪的运动轨迹。
作品中的每一帧都呈现出一个新的数字雕塑形状,融合环境声音和粒子的运动表现出强大的张力,如同狂欢的乌贼,持续变化其形态和颜色。
Beneath the deep blue, among countless marine creatures, there exists a species known as the glass squid. Its mantle resembles the flared skirt worn by dancers performing the polka, adorned with delicate circular spots that give it an almost cartoon-like appearance—bringing a subtle brightness to the otherwise tranquil depths of the ocean.
Volumes is a fully CG experimental film installation initiated for this exhibition by Russian motion artist Maxim Zhestkov, inspired by the squid. The work explores themes of nature, physics, art, and love. Through the movement of two billion particles governed by pressure and natural forces, the film reflects the dynamics of human relationships within society, juxtaposing emotional connections with the laws of nature. The motion of these billions of particles evokes the rhythmic patterns of ocean waves.
Each frame of the work presents a new form of digital sculpture, merging environmental sound with particle motion to create a powerful sense of tension—like a jubilant squid continuously transforming its shape and colour.